Ռուսաստանի ԱԳ նախարար Սերգեյ Լավրովը կրկին հասկացրել է, որ Ռուսաստանի և ՈՒկրաինայի նախագահների ուղիղ հանդիպումը դեռ բավականին հեռու է։ «Մեր նախագահը բազմիցս ասել է, որ բոլոր հարցերը, որոնք քննարկման կարիք ունեն բարձրագույն մակարդակով, լավ կմշակվեն, իսկ փորձագետներն ու նախարարները կպատրաստեն համապատասխան առաջարկություններ»,- ասել է Լավրովը:               
 

Լայպցիգի ցուցահանդեսն ու հայ ժամանակակից գրականությունը

Լայպցիգի ցուցահանդեսն ու հայ ժամանակակից գրականությունը
19.03.2018 | 14:08

Հայաստանն առաջին անգամ առանձին տաղավարով մասնակցում է Լայպցիգի գրքի միջազգային ցուցահանդեսին: Տաղավարում հիմնականում գեղարվեստական գրականություն է: Առանձնակի շեշտադրմամբ ներկայացվելու է «Հայ գրականությունը թարգմանություններում» դրամաշնորհային ծրագիրը, որով ՀՀ մշակույթի նախարարությունն աջակցում է արտասահմանյան այն հրատարակչություններին, որոնք ցանկություն են հայտնում իրենց երկրում օտար լեզվով հրատարակելու հայ ժամանակակից կամ դասական գրականություն: «Իրատեսի» հետ զրույցում հայկական տաղավարի բովանդակային մասի պատասխանատու ԱՐՄԵՆ ՍԱՐԳՍՅԱՆՆ ասաց, որ այս ցուցահանդեսը մյուսներից տարբերվում է նրանով, որ շեշտադրված է ժամանակակից գրականությունը. «Մեր տաղավարը ևս հիմնականում գեղարվեստական գրականություն է ներկայացրել, հայ գրողների հատվածական թարգմանություններ, ինչպես նաև «Հայ գրականությունը թարգմանություններում» դրամաշնորհային ծրագիրը: Հետաքրքրությունը մեծ է, հրատարակիչներին ցուցադրվում են նաև մեր գրականության օտարալեզու թարգմանությունները՝ Պաչյան, Թեքգյոզյան, Մահարի, Չարենց, թարգմանական անթոլոգիաներ և այլն»:


Հարցին, թե ինչ արձագանք է գտել «Հայ գրականությունը թարգմանություններում» դրամաշնորհային ծրագիրը, Արմեն Սարգսյանը պատասխանեց, որ դրամաշնորհային ծրագրով ձեռք են բերվում պայմանավորվածություններ, օրինակ, 2017-ին այս ծրագրով 13 գիրք է թարգմանվել ռուսերեն, լատվիերեն, անգլերեն, բուլղարերեն, արաբերեն:


Արմինե ՍԱՐԳՍՅԱՆ

Դիտվել է՝ 3647

Հեղինակի նյութեր

Մեկնաբանություններ